No se encontró una traducción exacta para "ذُو أَهمِيَّة كَبِيرَة"

Traducir Español Árabe ذُو أَهمِيَّة كَبِيرَة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El St. Theresa ya no hace de segundo violín... para el Hospital de Niños de Filadelfia.
    (لم يعد مشفى (فيلادلفيا ذو أهمية كبيرة
  • Al parecer, tú eres una especie de gran cosa.
    .يبدو أنك شخص ذو أهمية كبيرة
  • - Aparentemente eres un caso serio.
    .حسنا .يبدو أنك شخص ذو أهمية كبيرة
  • Pero usted, señor banquero, usted es un pez gordo.
    .. لكنكَ , أيها الثريّ أنتَ ... شخص ذو أهمية كبيرة
  • No, los hombres son muy inseguros y son críticos en lo que ellos mismos hacen...
    لا لا, الرجال لايشعرون بالأمان هذا أمر ذو أهمية كبيرة
  • Una victoria de los Gigantes debe ser más importante que nuestras vidas.
    أيّ نصر كبير يجب أن يكون .ذو أهمية كبيرة في حياتنا
  • Steven Latman es un miembro bien considerado.
    نفس النادي الذي يعتبر "ستيفن لاتمان" فيه عضواً ذو اهمية كبيره
  • La entrada en vigor del Tratado es sumamente pertinente para los pueblos indígenas y sus organizaciones y ha de contribuir al reconocimiento de los derechos de los campesinos.
    وإن دخول المعاهدة حيز النفاذ ذو أهمية كبيرة للشعوب الأصلية ومنظماتها، ومن شأنه أن يساهم في الاعتراف بحقوق المزارعين.
  • Pero pronto seré padre... ...así que conseguir un trabajo se ha vuelto... ...una prioridad en las últimas seis horas.
    ولكن أنا ، امم ، سأصبح والداً ، قريباً لذلك الحصول على وظيفة أصبح شيئاً ذو أهمية كبيرة خلال الــ .. 6 ساعات السابقة
  • Especialmente importante fue el hecho de que en la conferencia de Monterrey se reconociera que los propios esfuerzos de los países en desarrollo deben complementarse con un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, el alivio de la deuda y la eliminación del proteccionismo, si se quieren lograr los objetivos de desarrollo del Milenio de aquí a 2015.
    والأمر ذو الأهمية الكبيرة كان اعتراف مؤتمر قمة مونتيري بضرورة تكملة الجهود الذاتية للبلدان النامية بزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية، وتخفيف الديون وإنهاء الحمائية إذا أريد لهذه البلدان أن تنجح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.